| |
Illustration No. |
Illustration Captions |
| 1
L.2 |
1 |
1 |
Plan general au
rez-de-chaussee des batimens, avenues, cours et jardins de l'Hotel
Royal des Invalides. General plan of the Hotel des Invalides: 1st floor, avenue,courtyard, garden
|
| 2 |
|
2 |
Plan au rez-de-chaussee
de tous les batiments de l'Hotel Royal des Invalides. Plan of the first floor of the Hotel des Invalides
|
| 3 |
|
3 |
Distribution des
Entresoles pratiquees dans la plus grande partie du principal corps
de batiment de cet Hotel, avec le premier etage du batimens des
infirmeries et de celui qui lui est oppose. Mezzanine floor layout of the large section, nurses wing and the opposite wing
|
| 4 |
|
4 |
Distribution du premier
etage. Layout of the second floor
|
| 5 |
|
5 |
Distribution du second
etage. Layout of the third floor
|
| 6 |
|
6 |
Plan particulier de la
nouvelle Eglise. Plan of the new church
|
| 7 |
|
7 |
Elevation du cote de
l'entree, regardant le riviere. Elevation of the entrance facing the Seine River
|
| 8 |
|
8 |
Elevation du Portail et
du Dome des Invalides du cote de la campagne. Elevation of the entrance and the dome on the country side
|
| 9 |
2 |
1 |
Plan
general. General plan of the Madam Moras manor and the garden, Rue de Varennes
|
| 10 |
|
2 |
Plan de l'etage
souterrain. Plan of the basement |
| 11 |
|
3 |
Plan au
rez-de-chaussee. Plan of the first floor |
| 12 |
|
4 |
Plan du premier
etage. Plan of the second floor |
| 13 |
|
5 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 14 |
|
6 |
Elevation du cote des
Jardins. Elevation of the garden side |
| 15 |
|
7 |
Coupe et profils pris sur
la longueur du batiment. Vertical section |
| 16 |
3 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. The first floor plan of Madam Sessac's the Hotel Clermont |
| 17 |
|
2 |
Elevation de la facade du
cote de l'entree, et d'une des ailes de l'avant-cour. Elevation of the facade on the entrance side and the front courtyard |
| 18 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour, et Facade du cote des Jardins. Elevation of the courtyard side and the entrance of the garden side |
| 19 |
4 |
1 |
Plan general des batimens
et jardins de l'Hotel de Villeroy. General plan of the Hotel Villeroy and the garden |
| 20 |
|
2 |
Plan au rez-de-chaussee
de la maison de Mademoiselle Desmares, faisant partie aujourd'hui de
l'Hotel de Villeroy. First floor plan of a Miss Desmares manor (currently Hotel Villeroy) |
| 21 |
|
3 |
Elevation de la facade du
cote de la cour, du corps de logis baty sur la rue. Elevation of the facade on the courtyard side and main section on the street |
| 22 |
|
4 |
Elevation de la facade du
cote du jardin, d'une maison appartenant a Mlle. Desmares scise rue
de Varennes a Paris. Elevation of the facade on the garden side facing Rue de Varennes |
| 23 |
|
5 |
Coupe et profils pris sur
la longueur du Batiment, de l'Hotel de Villeroy. Cross section of the Hotel Villeroy |
| 24 |
5 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Etampes (currently Hotel Rohan ) |
| 25 |
|
2 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 26 |
|
3 |
Elevation du cote cu
Jardin. Elevation of the garden side |
| 27 |
|
4 |
Coupe et profils pris sur
la profondeur du batiment. Cross section |
| 28 |
6 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Matignon |
| 29 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 30 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 31 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 32 |
|
5 |
Coupe et
profils. Section, profile |
| 33 |
7 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of a Mister Janvry manor |
| 34 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 35 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 36 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 37 |
|
5 |
Coupe et profil pris sur
la profondeur du batiment. Cross section, profile |
| 38 |
8 |
1 |
Elevation geometrale de
la Fontaine de la rue de Grenelle. Elevation of the Fountain, Rue de Grenelle |
| 39 |
|
2 |
Plan, coupe et profil de
la Fontaine de la rue de Grenelle. Section, profile |
| 40 |
9 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan |
| 41 |
|
2 |
Elevation de la porte de
l'Hotel d'Estrees. Elevation of the entrance of the Hotel Estrees |
| 42 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 43 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 44 |
10 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Rotelin |
| 45 |
|
2 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 46 |
|
3 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 47 |
11 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Noirmontier |
| 48 |
|
2 |
Coupe du principal corps
de logis de l'hotel de Noirmontier. Section |
| 49 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 50 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 51 |
12 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Pompadour |
| 52 |
|
2 |
Elevation de la facade du
cote de la cour. Elevation of the courtyard side |
| 53 |
|
3 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 54 |
13 |
1 |
Plan
general. General plan of the Hotel Conty, Rue St. Dominique |
| 55 |
|
2 |
Plan du rez-de-chaussee
de l'Hotel de la Vrilliere, aujourd'hui le batiment principal de
l'Hotel de Conty. First floor plan of the Hotel Vrilliere (currently Hotel Conty ) |
| 56 |
|
3 |
Plan du premier etage du
principal corps de logis de ce batiment. Second floor plan |
| 57 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 58 |
14 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Madam Varangeville |
| 59 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 60 |
|
3 |
De la decoration des
facades, et de la coupe prise sur l'un des cotes de la
cour. Ornamentation of the entrance and section of the courtyard |
| 61 |
15 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Amelot |
| 62 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 63 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 64 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 65 |
|
5 |
Coupe du principal corps
de logis. Section |
| 66 |
16 |
1 |
Plan
general. General plan of the Hotel Roquelaure |
| 67 |
|
2 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan |
| 68 |
|
3 |
Elevation du cote de
l'entree. Elevation of the entrance side |
| 69 |
|
4 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the garden side |
| 70 |
|
5 |
Coupe du principal corps
de logis et elevation d'une des ailes, vus dans toute la longueur du
batiment. Section and elevation of the main section and one of the wings |
| 71 |
17 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Bethune |
| 72 |
|
2 |
Elevation du cote de la
rue, et facade du cote du jardin. Elevation on Rue St. Dominique and facade on the garden |
| 73 |
|
3 |
Facade du cote de la
cour. Facade on the courtyard side |
| 74 |
|
4 |
Coupe et profil pris sur
la longueur du batiment. Vertical section and profile |
| 75 |
18 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Ludes |
| 76 |
|
2 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 77 |
|
3 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 78 |
|
4 |
Coupe sur la longueur de
la cour principale. Cross section and profile of the main garden |
| 79 |
19 |
1 |
Plan de l'hotel de
Luynes. Plan of the Hotel Luynes |
| 80 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 81 |
|
3 |
Hotel de Luyne du cote de
la cour. View from the courtyard side |
| 82 |
|
4 |
Profil de l'Hotel de
Luynes du coste de la Cour. Section of the courtyard side |
| 83 |
|
5 |
Plan et esleuation d'une
maison apartenant a l'hostel Dieu de Paris. Plan and elevation of manor of Hotel Dieu |
| 84 |
|
6 |
Veue du dedans d'une
maison apartenant a l'hostel Dieu de Paris. Manor of the Hotel Dieu |
| 85 |
|
7 |
Veue de l'Hotel de
Pons. Hotel Pons, Rue de l'Universite |
| 86 |
20 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Maison |
| 87 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 88 |
|
3 |
De la decoration
exterieure de cet Hotel. Exterior decoration of the Hotel Maison |
| 89 |
|
4 |
Nouveau plan de l'Hotel
de Maisons, aujourd'hui l'Hotel de Saucourt. New plan of the Hotel Maison (currently Hotel Sacourt) |
| 90 |
21 |
1 |
Distribution du plan au
rez-de-chaussee. First floor layout of the Hotel Auvergne |
| 91 |
|
2 |
Plan du premier
etage. Second floor plan |
| 92 |
|
3 |
Decoration exterieure de
ce batiment. Exterior decoration |
| 93 |
|
4 |
Plans, coupes et profils
du nouvel Escalier de l'Hotel d'Auvergne. Section of the new staircase and profile |
| 94 |
|
5 |
Plans, coupes et profils
du nouvel Escalier de l'Hotel d'Auvergne. Section of the new staircase and profile |
| 95 |
22 |
1 |
Plan au rez-de-chaussee
et du premier etage. First floor of the Hotel Lambert, second floor plan |
| 96 |
|
2 |
De la decoration
exterieure de cet Hotel. Exterior decoration |
| 97 |
23 |
1 |
Distribution generales
des Batimens et Jardins du Palais de Bourbon. General layout of the Bourbon Palace and the garden |
| 98 |
|
2 |
Elevation de la facade du
cote de l'entree. Elevation of the facade on the entrance side |
| 99 |
|
3 |
Distribution au
rez-de-chaussee du principal corps de logis. First floor layout of the main section |
| 100 |
|
4 |
Elevation du cote de
l'entree. Elevation of the entrance side |
| 101 |
|
5 |
Elevation du cote de la
riviere. Elevation of the facade facing the Seine River |
| 102 |
|
6 |
Elevation de la
face. Elevation of the lateral side |
| 103 |
|
7 |
Coupe du princilpal corps
de logis, et elevation d'une des ailes de ce batiment du cote de la
cour. Section of the main section and elevation of one of the wings |
| 104 |
|
8 |
Decoration de la porte
d'entree. Ornamentation of the entrance of the Hotel Lassay, Rue de l'Universite |
| 105 |
|
9 |
Plan au rez-de-chaussee
du corps de logis de l'Hotel de Lassay. First floor plan |
| 106 |
|
10 |
Facade du cote de
l'entree. Facade of the entrance side |
| 107 |
|
11 |
Facade du cote de la
riviere. Facade facing the Seine River |
| 108 |
|
12 |
Coupe et face
laterale. Section and lateral |
| 109 |
24 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Humieres, Rue Bourbon |
| 110 |
|
2 |
Plan du premier etage et
decoration exterieure de la porte d'entree. Second floor plan and exterior decoration of the entrance |
| 111 |
|
3 |
Elevation du princilpal
corps de logis du cote de la cour. Elevation of the courtyard side |
| 112 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 113 |
25 |
1 |
Plan du
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Maine |
| 114 |
|
2 |
Plan du premier etage.
Elevation du cote de l'entree. Second floor plan, elevation of the entrance side |
| 115 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 116 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 117 |
|
5 |
Coupe et profil pris sur
la longueur du batiment. Vertical section and profile |
| 118 |
26 |
1 |
Plan au rez-de-chaussee
des basses-cours et des caves pratiquees sous le principal corps de
logis. First floor plan of the livestock pen of the Hotel Torcy and the basement room |
| 119 |
|
2 |
Plan du rez-de-chaussee
du principal corps de logis. First floor plan |
| 120 |
|
3 |
Plan du premier etage.
Second floor plan |
| 121 |
|
4 |
Elevation du cote de la
rue. Elevation on Rue Bourbon |
| 122 |
|
5 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 123 |
|
6 |
Elevation du cote du
jardin. Elevation of the garden side |
| 124 |
27 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Seignelai |
| 125 |
|
2 |
Plan du premier etage.
Second floor plan |
| 126 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 127 |
|
4 |
Elevation du cote du
Jardin. Elevation of the garden side |
| 128 |
28 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Ancezune |
| 129 |
|
2 |
Plan du premier etage.
Second floor plan |
| 130 |
|
3 |
Elevation du cote de la
cour. Elevation of the courtyard side |
| 131 |
|
4 |
Elevation du cote du
jardin. Elevation of the garden side |
| 132 |
|
5 |
Elevation de la porte
d'entree. Elevation of the entrance |
| 133 |
29 |
1 |
Destribution du plan au
rez-de-chaussee. First floor layout of the Hotel Belle-Isle |
| 134 |
|
2 |
Destribution du premier
etage. Second floor layout |
| 135 |
|
3 |
Elevation du cote de la
rue. Elevation of Rue Bourbon |
| 136 |
|
4 |
Elevation du cote de la
Cour. Elevation of the courtyard side |
| 137 |
|
5 |
Elevation du cote de la
riviere. Elevation of the Seine River side |
| 138 |
|
6 |
Coupe et profil sur la
longueur du batiment. Vertical section and profile |
| 139 |
30 |
1 |
Plan au rez-de-chaussee
de l'Eglise. First floor plan of Church of Theastins, Malaquais riverside |
| 140 |
|
2 |
Description du nouveau
portail des Theatins. New main entrance |
| 141 |
31 |
1 |
Vue de la face de la
Maison de Mr. de Vartenaer sur le quais malaquais. View from a Mister De Vartenaer manor |
| 142 |
|
2 |
Vue de la Maison de
Monsieur le Comte de Vartenaer. View from a Comte De Vartenaer manor |
| 143 |
|
3 |
Vue de la Maison de Mr.
Falconi rue St. Pere. View from a Mister Falconi manor, Rue St. Pere |
| 144 |
|
4 |
Plan d'une Maison scise
rue St. Guillaume, Faubourg St. Germain, batie sur les desseins du
sieur le Muet, Architecte du Roy. Plan of a manor on Rue St. Guillaume, Faubourg and St. Germain quarter, by Mister Muet |
| 145 |
|
5 |
Face du coste de la Cour
d'une Maison apartenant a l'Hotel Dieu, du dessein du sieur le
Muet. Facade on the courtyard side of a manor of the Hotel Dieu, by Mister Muet |
| 146 |
|
6 |
Plans de l'hostel du Duc
de Mortemar rue saint Guillaume Bastie par le Sr. Marot
Architecte. Plan of the Hostel Duc de Mortemar on Rue St. Guillaume, par Mister Marot |
| 147 |
|
7 |
Elevation de la Face et
Profil de l'hostel du Duc de Mortemar. Elevation of the facade and profile |
| 148 |
|
8 |
Vue de la rue Tarane, de
l'Hotel de la Force du dessein du Gittard et de la Fontaine de la
Charite. View of the Hotel Force and the Charity Hospital by Mister Gittard, Rue Tarane |
| 149 |
32 |
|
Decoration exterieure du
Portail de la Charite. Exterior decoration of the main entrance of the Hospital chapel |
| 150 |
33 |
1 |
Plan au
rez-de-chaussee. First floor plan of the Hotel Choiseuil, Rue de Sevres |
| 151 |
|
2 |
Distribution des etages
superieurs. Layout of upper floors |
| 152 |
|
3 |
Decoration exterieure de
cet Hotel. Exterior decoration |